Tuesday, January 24, 2012

仰望

My article for the March issue of Angel's Heart:

《仰望》

小時候母親常說:「我這個孩子是總統的材料!」我卻認定自己長大會成為一個漫畫家。本質再惡劣的材料也可以通過權力、金錢、和種種人的愚昧被捧上總統的高位(試看奧巴馬之前的那一位),還未屈服世界的藝術創作卻是人可以享受最大的自由。小學時代的我是一個多產的漫畫家(產量跟學業成績成正比,反方向的),在朋輩中名噪一時(也是老師喜歡究治的對象),眾「粉絲」要排隊借閱我之前一晚的出爐創作。

時至今天,「粉絲」只剩下兩條,是自己的兒女,每晚在被窩中的閱讀首選我小時的漫畫創作(現存的只是一小部份,其餘在移民的時候被遺失或丟棄了),我自己卻不勝其煩,只因這些創作大都是男孩子純暴力的宣洩,接二連三打鬥和殺戮的場面,偶爾夾雜著似是而非的倫理反思(看來母親是對的,我真的是「總什麼」的材料),缺乏任何造就生命的品質,但兒女卻樂此不疲,每次看見同一個段落總會笑掉同一隻大牙。這應該是我一生中唯一也是最後一次成功捕捉到市場品味的創作。

今天在工作沉悶的時候我會用電腦的滑鼠繼續當年的漫畫生涯。創作的方向當然有著很大的轉變――畫的是一格漫畫,而非連環圖;如果內容仍然是充滿暴力的話,會是更厲害,不見血的那一種。追求的仍然是人類最基本的自由:反思的自由、表達的自由、抵抗的自由、尋找的自由、發現的自由。被「漫畫之父」手塚治虫所影響(尤其是他的傑作《きりひと讃歌》Ode to Kirihito),我的人物通通是獸人。兒女仍然是我的一號「粉絲」,鼓勵我在一格之內寫出小孩也可以明白卻也值得哲學家深思的信息。

以上的一格是我和兒女的最愛,題目是「向上望」。每一個人都需要向上望,追尋值得他們仰慕和跟隨的人。我們望向父母、望向老師、望向宗教領袖、望向政府、望向「總什麼」,我們仰望走在前頭的人為我們指引生命的下一步。當仰望是缺乏反思的迷信,人每天的生活就如摩擦神燈,一個以「專家」主導的層級架構,一個推卸人活著最基本責任的幾十年。我們又如何洞悉走在我們前面的人手裏拿著的可能並不是真理,而是令他們自己也失望的謊話?這些反思都是存在這一格以外的空間,人生活的真實敘事。

Monday, December 19, 2011

《馬槽疑雲》


For the February issue of "Angel's Heart".

《馬槽疑雲》

每年在特別的節日最能顯明一個人的生活狀態。就以聖誕為例,很多人都同意消費主義已經徹底地劫持了節日的真正意義:信徒懇請大家望向基督的馬槽,了解和慶祝節日的真正原因,非信徒也群起建議大家要減少製造垃圾,不要只顧消費,要與家人和朋友分享真愛。但當然,這類型的抗衡只是純粹嘗試緩和危機的嚴重性,把生命被物質消費支配的程度稍稍調低。商場可以少去一些,但完全不出入商場卻很難做人——吃的喝的玩的穿的通通都需要假手他人為我生產和服務,購物不都只是一種奢侈,而多是生活的必須。再者,冬天走到室外會太冷,愣在家裏會太悶,人要不斷如螞蟻般有規則和策略地湧入商場其實是自然不過的文明進化。

因此批評聖誕被消費騎劫只是因為大家忘記了主耶穌為我們降生的大喜信息其實是對世態不中肯的理解和分析。上完教會十居其九都要上餐館,上餐館不是消費嗎?又有多少人在上教會的時候已經計劃好之前要順道購買的飲食和之後要上的餐館?那不上餐館的「另類」選擇又是什麼?如此「另類」的生活方式要求人付出什麼樣的生命代價?把這個困局列為一個純粹是「屬靈」的問題令人百思不解。如果不應該這樣生活,那人又應該怎樣生活?這是這個狹隘的觀點從來沒有實在地解答過的問題,造成人對生命意義的嚮往和具體生活形態之間一個很大的斷層,是一個商家非常樂意利用去為大家提供「答案」的空間。

聖誕卡裏那些洋溢人間溫情的冬日美景,聖誕歌裏所提及母親親手創造出爐甜品的香味,這些賦予人類生活最基本意義的生命片段對很多人來說只能存在想像中,是一些從來沒有經歷過的景象,沒有滿足過的嚮往。手拿著一盒聖誕卡,眼看見油畫中小孩子在充滿聖誕裝飾的小村落裏與鄰舍分享自由、愉悅、彼此信任和相愛的一刻,抬頭一看卻是在商場中人山人海排隊付款的長龍。購物車中是來自世界各地的食品,當中有的是什麼化學物質,源自地球的那一個角落,你我無從稽考,只知道價錢相宜(有興致長征鄰國的會得著更大的勝利),因此沒有親手創造飲食、建立家庭最基本美善的必要。飲食承包商那美侖美奐的包裝和言之鑿鑿的品質保證是我們堅持美好生活的最有效肯定。今晚將要吃的甜品是排在前頭的那位陌生人今晚也要吃的完全一樣的甜品,沒有經手任何媽媽的先進科技。這陌生人的孩子正在擦玩一部跟排在他前面的另一個陌生人的孩子也正在擦玩完全同一款式的手機(也好像是同一個電子遊戲)。他的媽媽在熙熙攘攘的室內也要穿著厚厚的羽絨才可以感到溫暖,購物車裏有著不少家居必備的藥物和補品,奈何疾病仍然終日纏擾一家大小,令對生命充滿困惑的媽媽在這最熱熱鬧鬧的一刻感到更加茫然、迷失。她身旁的丈夫是一個好爸爸,清楚知道多種解決家居大小問題的產品的詳細資料和價格(當然要歸功互聯網的偉大)。如果家居在冬日出現大毛病(例如屋頂漏水),他的經濟狀況絕對可以為他免除親自爬高爬低的必要(夏天自己也不用剪草)。但爸爸這一刻心裏最顯著的一個感受卻是一份莫名其妙的恐懼,他問自己,既然四驅車已經換了新的雪呔(他做了不少網上研究和價格比較才選擇這個型號),究竟眼前還有什麼可以令他恐懼的事物?再看看手上的聖誕卡,油畫中村落裏的小屋,仔細觀察那屋頂有沒有漏水的跡象,想像屋裏的那個男人是否也感到他那份莫名對生活的恐懼和挫敗(還是住在小村落的一家之主應該因為最接近的家居維修商店是位於離家七小時的車程範圍外而感到更大更大的恐懼不安?)

人龍終於散了。聖誕節過去了。聖誕所應許的意義仍然沒有經歷到。有人告訴他這是因為他沒有看清馬槽裏的那一位。

Tuesday, November 29, 2011

農夫的承諾

For the January issue of Angel's Heart.

《農夫的承諾》

「所有快樂的家庭都是一模一樣的;每一個不快樂的家庭各有各的不快樂。」

昨天兒子問我關於某個《星球大戰》角色的資料,我請他包容我的無知,如果在生命中我曾經對這類型的事物有過興趣,那個日子短暫得不著痕跡。「但我可以告訴你托爾斯泰在《安娜·卡列尼娜》("Anna Karenina")中所寫的第一句,非常有意思的一句。」女兒從豎立桌上的小說中把埋藏的頭伸出來,卻只露出好奇的雙眼:「那是什麼?」我答:「你為何不自己拿來看?」女兒唉聲嘆氣,非常不滿我的造作,卻又按捺不住好奇心,老大不願意地從書架把書取下來,慢慢地讀出以上一句。讀過後以帶著迷惑的笑容示意我可以開始發表演說。

今天在溜冰場上聽著令我心動神馳的聖誕老歌,雀躍三尺,放膽做了幾個平時無勇氣亦無能力做的動作,心想:「這大概是我生命中其中最快樂的一刻,跌死應該也值得。」遺囑上的墨水還未乾透,迎面飛來大概有著同樣心志的女孩,大家踫個滿懷(是她的錯!),我跌下的一刻膝蓋先落地,痛個死去活來。所有作白日夢者都是一模一樣的不切實際;每一個墮地的天使各有各的痛楚。我不敢說自己清楚了解托爾斯泰的理念(甚至未必完全同意),但我知道快樂是一個非常脆弱和缺乏戲劇性的狀態,人生的故事多是關乎發生在這個瞬態之前和之後的事物。托爾斯泰的另一鉅著《戰爭與和平》中接近六十萬個字主要是敘述戰爭而不是和平。

身為一個家庭的領袖,究竟我最終要成就的是什麼?(如果你以為這是一個我用來帶出講章主題的反詰句,你大概讀錯了文章。書局和互聯網上有很多關於這個題目,由各類型的「專家」編寫而成的用戶手册和說明書可以供各力臻完美的父母參考。)我希望自己是一個造就快樂的農夫,培養一片土壤,讓幸福可以成長。孩子小的時候只懂得品嚐甘甜的收穫,慢慢長大時要面對和參與發生在這個瞬態之前和之後的事物。人生根本沒有什麼所謂夢想與現實的簡單分野,農夫在世人還在沈睡的一刻已經冒著風雨和嚴寒走到大地上,遙望,嚮往,預備進入前路的一切美麗和困苦。生命就是也只有是眼前的這一天。

我要培養一片讓幸福可以成長的土壤,因為眼前的這一天充滿毒蛇猛獸,牠們是凶殘的大騙子,視孩子對快樂的嚮往為販賣糖衣毒藥的機會。農夫不會謊宣稱自己可以生幸福,他明亮的心靈觀察和領會生活的節奏和程,勤勞的雙手不斷開墾生機無限的可能,每一步都體現生命的奧祕。所有不快樂的家庭都是落在一模一樣的幻象裏;每一個努力造就快樂的家庭各有各風風雨雨的耕耘路。腳下的土壤是農夫唯一的承諾。

Saturday, October 15, 2011

愛做最愛做

Another piece for Angel's Heart.

《愛做最愛做》

前聯邦新民主黨黨魁林頓(Jack Layton)逝世的同一週,蘋果公司的創辦人喬布斯(Steve Jobs)亦為著健康的理由宣佈辭去蘋果首席執行官的職務。我把林頓離世前的一刻寫給加拿大人的一封公開信讀了又讀,看見他貫徹始終是一個傾出真情的人。兩天後又讀了喬布斯的辭職信,發現除了肯定投資者對蘋果的信心之外,這位被譽為歷史上其中一位最卓越的溝通專家並沒有太多出自內心的說話要跟世界說。很難相信一個政客比起一個只穿牛仔褲標榜平易近人的才華偶像還要來得有血有肉。也許對投資者和顧客的說話就是內心最深處的那一句,也許他把最真誠的說話留待在傳記中才傾吐出來。難怪要請來得獎作家為自己寫傳記,最真誠的一句也必須講求包裝。

二零零五年喬布斯在斯坦福大學的畢業演講裏鼓勵年青人不要停下腳步,必須不斷尋找生命中的最愛,「尋找最愛的工作就好像尋找最愛的戀人」,如果人沒有發現自己的最愛,他就必須繼續尋找,不要滿足現狀,只有做愛做的東西人才可以真正得到滿足。不枉他是迪士尼其中一個最大的股東,我可以聽到演講的背景音樂是《木偶奇遇記》的"When You Wish upon a Star"。喬布斯的人生態度和他所發明的產品若出一轍:非常好用,也十分膚淺,完全缺乏洞察生命奧祕的想像力。試想像一個世界,當中每一個人都只願意做自己最愛做的東西,沒有人喜歡做的東西(即是人世間絕大部份的東西)是沒有人做的東西,所有人都終日無根地飄來蕩去尋找他最愛的戀人最愛的工作最愛的汽車最愛的家居最愛的娛樂最愛的飲食和那還未被發現或也許永遠不會被發現最愛的潛意識。以人為本的發明以人為終。幸好他沒有在富士康發表同一篇偉論,如果世上只有樂意高價買電子貨品的幸運兒卻沒有願意賤價砌貨品的勞工,我們哪有這麼多運動手指頭的機會?

喬布斯授權名作家Walter Isaacson為自己寫傳記的一個最大的原因是希望自己的孩子會認識他。他希望孩子了解為何自己「不常在他們身邊」。也許他是一個不能滿足家庭生活現狀的父親?也許家庭生活充塞著太多他不愛做的東西?也許他營營役役但到最終還未找到生命中的最愛?也許生命是在乎不斷的廢棄和更新,三之後是四,四之後是四S,四S之後(如果上天願意)應該是五?也許腳踏實地在家的後園栽種蔬果為子女煮一頓彰顯大地恩典和延續上主創造的飯是「停下腳步」、失敗和無能者的表現?如果蘋果公司的成功真的證實他已經因著做自己最愛做的東西而「真正得到滿足」,他又何須「希望」自己的孩子會認識自己?如果一個人的孩子不能在他最愛做的東西裏看清那個真真實實的他,他的「最愛」會否只是一個為自己生命申辯的包裝?

Thursday, September 22, 2011

自我教育

My article for the November issue of Angel's Heart.

《自我教育》

有人問我為什麼要看這麼多書。理由很多,其中一個最重要的是因為我們在學校所得到的所謂教育主要是訓練生產線員工的一個漫長的課程,及至課程完成的一刻,大部份人也同意讀書是人生中一個必須承受亦希望到死的一刻再不需要承受的苦難。這種學習環境大概會令莎士比亞也討厭文字,難怪孩子長大成為有生產知識卻無生活使命的一群educated fools,滿腦子充滿似是而非對人類生存和地球運轉法則的概念,沒有獨立思考,只有隨波逐流。

就以加拿大人最喜歡講的「權利」(rights)這個概念為例,我們對之約定俗成的理解並非典型的所謂negative rights,意即只要沒有牴觸法律,我們有權利不被他人干預個人的自由(例如言論自由的權利)。我們沒有要求他人為自己作什麼,反而希望不被干預。但今天當聽到rights這個字的時候,大家通常的理解卻是他人(尤其是政府)應該為我們做的事,自己應得的利益、財物、或服務。這些所謂positive rights 要求他人干涉我們的事務,譬如認為政府應該分派稅款給「生活水平較低」(underprivileged)的人以求達到「公平」(另外兩個模糊不清的概念)。與其請求他人不要妨礙我們創造未來的動力和自由,我們寧願承認外在環境的控制,邀請政府的干涉,依靠一些「有資格」的「專家」為我們作決定,為的是獲得某些我們認為身為人類理所應得的權利。

在這樣的環境下長大的人有著很混亂和矛盾的道德標準:滿腔熱血的年青人在聲討資本主義和全球化所造成的禍害的同時卻認為父母為他們負擔昂貴的iPhone和每個月的賬單是現代科技文明人應有的權利,為著不能立時得到心頭好而喊生喊死的也不乏其人;孩子的頭顱可以充滿「環保意識」(在我兒女的學校過去兩年的聖誕音樂劇都是以環保作主題),但如果在冬天提議他們把室內的溫度調低,多穿兩件衣服,盡自己的能力拯救地球,這無疑會釀成一個剝削人權的大問題;天父的保護和引導是神的兒女應有的權利,在託賴神職人員(他們是更「有資格」的「屬靈專家」)祈求醫治我肚痛的一刻卻不要問我晚餐吃了什麼化學製品;我有權利享受甚至間中讚美主的創造,但主的創造可以繼續美麗是某政府部門的責任,交過稅以後的我把身為管家的義務託付更「有資格」的專業承包人;福音是一份最終極的福利救濟金。

近日我一家在考慮收養一隻狗為寵物,我和兒女花了不少時間學習養狗的知識,也花了更多的時間探討和實踐權利和義務的關係、自由和自由的代價、夢想和現實的並存。這些最基本的生命課題在我們於學校廿年或以上漫長的生產線員工訓練課程中鮮有涉獵。女兒問我:「為什麼我們不能現在就買一隻狗?你買得起呀!」當「價錢唔係問題」的時候,它就成為最大的問題。如果我們認同今天孩子是在一大堆似是而非、模稜兩可、甚至是互相矛盾的不成文生存法則中沉溺的話,自我教育(一個真正的自由權利)就是人一個首要的義務,家庭就是抵抗風俗和實踐真善美的基地。活在安逸、自由的世界,everything is allowed,but nothing is important。一個識字但卻不懂得閱讀的人比一個被壓抑的文盲更加可憐。

Tuesday, August 16, 2011

這世界是我家

My article for the October issue of Angel's Heart. October? Unthinkable. Far away; so close.

《這世界是我家》

我是一個很少旅遊的人,小的時候是因為家境清貧(那時去過最遠的地方是長洲,長洲以外的世界是如張保仔洞內一般漆黑的一個謎),當開始賺錢養家的時候認為在缺乏經濟基礎的生命階段花費在旅遊上是一種缺少長遠眼界的投資(現在證實了我當年是完全對的),今天在經濟和各種客觀因素都容許的情況下我卻與最基本的存在問題角力——我所希望得著對生命的造就,在旅遊回來的朋友口中我少有聽聞,在旅行社廣告中我看見的是指向完全背向嚮往的方向。

「讀萬卷書不如行萬里路」大概是不喜歡讀書也很少用腳行路的人最樂意曲解和濫用的一句說話。就如電腦互聯網在釋放資訊的一刻卻未能釋放人的心靈,人離開自己腳下的一片土壤少為他帶來實實在在轉化心靈的豐盛。遊客的獵奇並非等同對生命的發現,「景點」是消費者預期中的投資收益,一個就連對自己腳下的一片土地也缺乏意識去學習、保護、和培育的人走遠一步是為了異國情調所帶來片刻的消遣,暫時進入一個他更加不需要委身的虛擬歷程。一個從來無興趣認識自己窗外那棵樹的品種和特性的人飛到老遠去摸摸他人的名勝古蹟大概不是為了尋求生命的啟示。

如果這個世界真的是天父的世界,我們每天在這個世界的生活都是在經歷著一個奧祕;如果人願意在這個奧祕面前承認自己的無知和謙虛地生活在這個無知所帶來的限制範圍之內和體驗當中的啟示,他是確實知道自己腳所踏的是神聖的創造。飛機可以把遊客帶到另一片土壤之上,但遊客的視野卻可以仍然不超越自己的鼻尖。遊客說:「我最喜歡白色的沙灘,因為白色幼幼的沙代表浪漫。」我也很浪漫,卻沒有如此強大的聯想力。再者,眼前的這個沙灘因著各種的天然和人為的因素,有的並不是白色,也絕非是幼幼的沙,但——看,你腳旁那一塊變質岩有著美麗的鱗片粒狀變晶,如此浪漫的你大概可以體會當中對時空轉變的啟示和那盎然詩意——什麼?它把你的脚弄痛了?這個沙灘為著她不幼和不白的沙石向遊客道歉。

遊客是一個消費者、一個遙望的過客、一個指手畫的評論家、甚至是一個破壞者(人類對廉價機票的需求至今仍是其中一個最難解決的環境汙染問題)。只有一個真正屬於一片土壤的泥土黎民才會盡心竭力去認識、愛護、和培育自己的家園;只有一個不把這個世界二元分化為「非屬靈」的物體的人才不會漠視和蹂躪天父的創造。如果一天我要走到另一片的土壤之上,我不會以遊客的身份匆匆路過,我會以愛人的身份投入這片地的懷抱之內。

Monday, July 18, 2011

樹林中的妳

My article for the September issue of Angel's Heart. I know some of you might not have access to the magazine, so here it is.

******************

《樹林中的妳》

And clenching your fist for the ones like us
who are oppressed by the figures of beauty,
you fixed yourself, you said, "Well never mind,
we are ugly but we have the music."

您緊握拳頭為著我們這樣

被美麗的形像所壓迫的人,

您理理思緒,說:「無所謂。

我們也許是醜陋,但有的是音樂。」

“Chelsea Hotel No. 2”, Leonard Cohen


今天大雨滂沱,自己一個人行山去。樹林中的人影寥寥無幾,大概因此特別容易交朋友,迷路的時候那遠遠微小的身影是我唯一的倚靠。我問:「我打算走到XXX,我走對了方向嗎?」她說:「You’re completely wrong(你是完全錯的)。」我覺得很好笑。我是「完全」錯的。人生真的有「完全」錯的方向嗎?人生又有幾次比我有智慧和經驗的人指出我「完全」的錯?

她為我引路。途中又遇上另外幾個她,有的是孤身隻影,有的是三三兩兩,通通都是女孩子。我覺得奇怪,難道所有男人在天氣的時候都躲起來了?大雨傾盆,雨水開始滲入應該是防水的外套,還是浹背的汗水開始在這件人造外殼之內凝結、流動?軀體散發悶的汗氣,多尷尬。我也許是醜陋,但有的是對生命的。妳呢?妳為何在這裏?難道被窩中的溫暖不是一個較為吸引的週末感受?難道白無瑕的儀容和形態不是所有女性都嚮往的美麗?在一片泥濘中的妳希望找到什麼?

我自己沒有任何目的。我不是在追尋強身健體的收益(它只是一個自然衍生的副產品)。我不喜歡跑步,我沒有一個好的跑步者應有明確的意向。催促我不斷一步一步踏實地向前行的並非自己的決定,而是生命的本能,是存在的必然,是造我者吹入我鼻孔的一個負擔。停下腳步的一刻是生命完結的一刻。在一片泥濘中我沒有希望找到什麼,只為了成就人性應有最基本的自由——向前邁進,發現生命的自由。只有發現生命才是真正的活著。

活著很美麗。女孩子更加喜歡美麗,更加知道美麗。但當美麗被扭曲的時候,它就變成最殘酷的暴君,迫使我們在比較中自慚,在競爭中自憐,在衰老中自棄。多少人一生都活在這個暴君的統治下,終日俯首帖耳,唯命是從。可以刻意製造出來和被販賣的美麗是暴君的騙局,在失去虛榮的一刻才真相大白。今天泥濘之中每一個發現生命的步伐都是對這個暴政的反抗,這個反抗是活著的一個負擔,所發現的是生命所應許的真善美。在風雨中妳那微小的身影不卑不亢。

妳說在樹林裏人看清自己真正的尺寸和事物之間的比例。我說多謝妳為我引路。

Monday, June 13, 2011

Now All Space Is Off Screen

Yesterday I took my daughter to a bookstore to get her own collection of Jane Austen, an act that I see as a rite of passage for all women who ever take reading and probably womanhood seriously. It is a privilege for a Dad to hold her daughter's hand and pay for a collection from the most famous and probably most important female novelist of all time, and it was his personal triumph when the cashier affirmed the gravity of the moment by breathing out these words from the lowest point of his diaphragm when we laid the books on the counter: "Wow, Jane Austen..."

But it was not an unqualified triumph. I have my doubts and insecurity. I doubted in an age when kids are trained to be a consumer even in what they choose to read, if my daughter finds them a bit of a stretch from her usual taste (she likes characters that are all animals--not that human are not animals, but you know what I mean). And what if she doesn't like them? Would I see it as a failure of Ms. Austen, of me as a father, or of my daughter as a reader? Before we decided on the purchase, I turned to one random page in "Sense and Sensibility" and asked her to read it and tell me if she can understand the sentences. I didn't ask her if she likes the sentences, because there is no way for her to tell yet. I can only take the leap of faith to trust that as long as she is intellectually capable to understand the words, then one day she will grow up to their greatness. Nothing is secure other than this trust.

And I suppose I used the same approach in writing this blog. All along I am very aware of my own naivety in trusting people of different backgrounds, life styles, ideological orientations, and even skills in language comprehension would somehow find their own paths in navigating the spaces both within and outside of the "screen" I choose to display. I do not advertise my blog. I don't attach the address in my emails. Yes, I am aware many of my faithful readers do know me personally, but I would rather they don't. The arm's length is not for the sake of my detachment, but to create a safety zone for someone to acknowledge, yes, it is ok to think differently, and yes, it is also ok for me as as reader to agree or disagree with this writer, and yes, most importantly, it is ok for me to think he is very right about some things but I choose to not listen and to not change. Just because the truth is revealed, it doesn't mean I will need to move a finger. It's like laughing at a funeral when everybody is blessed with deafness.

When this space is properly observed and respected, life can go on even when blood is splattered all over the words. Oh, but the naivety of this trust. Of course people do not detach me from my writing. When people see me in person, they sometimes look to the other side. Sometimes they see through me---out of contempt or out of shame? I do not know. Sometimes when people talked to me, they tried to explain themselves, as if I needed their explanation to validate their taste in movie, in music, in life choices. Not that I do not care about the person, but I truly don't care about all these "character traits" when I talk to him/her. This is reality, not Facebook. For years, everyday I enjoyed beautiful friendship with a coworker sitting beside me, who happens to be a homosexual. In our years of interaction, God knows not for once did his sexual orientation become a "consideration" in my head when I spoke or listened to him. Not that I do not care about homosexuality as an "issue", but it was a non-issue when we were engaged in human contact. Sometimes he even flirted with me, and I always have my way to get back at him with an even funnier joke.

What a lengthy prologue. What I really want to say today is: I won't be writing this blog any more. No, there is no animosity or bitterness in my heart, not a single bit. No one is responsible for this decision other than myself. If you think this is an act of protest, then you cannot be more wrong. I will write about it if I want to protest about anything. This is an act of moving on. An act the grows out of an understanding of myself and this medium called a "blog". To me, it is all or nothing at all. I find it no longer viable to write the way I want to write. I aim to be an Alice Munro, a Michael Ondaatje, a Margaret Atwood. Whether I actually possess the talent to fulfill this goal is another matter (so far it does not look good), but the aim is there. And this is not the place. I don't know where the place is or if there is actually such a place. I can't imagine Munro going to a party without people trying to see through her. Jane Austen published the first two editions of "Sense and Sensibility" anonymously.

It was a good run. Five years. Millions of words. Some of the comics are so ingenious that I don't know which fallen angel blessed me with the wicked ideas. Some people "open" a new blog every now and then as if they are getting a new pair of shoes to pull themselves out of a moment of shitty feeling only to discard the product after the consumption satisfied the transient need (no, I am not talking about anyone specific, especially not you if you think I am talking about you; I am only speaking generally), but I wrote with diligence and commitment, as with everything else I do in life. But all good things must end. So my fellow eavedroppers (sorry for an one last jab), au revoir and merci.

Sunday, June 12, 2011

Candle Against the Wind

The name of this blog is called "Offscreen Space", which suggests an arm's length (at least, maybe even longer than that) in my literary endeavor and my true personhood. When the space is not within the screen, the onlooker is encouraged and sometimes forced to seek beyond and beneath the facets and discover what might not be readily apparent even after a diligent reading between the lines. I'd like to see an artist as a magician, but sometimes his act could bring about a pathological obsession.

Hiding in the "Offscreen Space", a magician never gets personal. But as demonstrated in my last post, sometimes I must be drunk on my own pride and my own words to commit some idiotic language overkills. So I am going to get personal again today and say that I am very sorry about what I said yesterday. Now I am not going to remove the post, so that you can savor its full bloody glory and see how goodness might be spoiled when Satan gets the better hold of a person.

Tonight my brother talked to me about politics, but I know his purpose was not really politics but to reach out to me. He did it out of love and I could feel it. And I looked at my kids and their cousins, everyone so happy and perfect in their own ways, so God-like, that I was reminded how God first conceived me and the way things should be. It is true that if there is no love, then there is no peace, and without peace, life is unlivable. If my passion is to contribute to a livable world for the generations to come, then I must not do things that undermine the integrity of a noble purpose. It is a lesson in the lost and found of love. My hero Wendell Berry must be having the same feeling when he wrote this poem of prayer "Candle Against the Wind":

I know that I have life
only insofar as I have love.

I have no love
except it come from Thee.

Help me, please, to carry
this candle against the wind.

Friday, June 10, 2011

Please Don't Read This (There is no picture in it!!!)

The following piece of writing has no reason to exist. In fact, I beseech you to not read it and, for a long while, begged myself to not write it. It will mark one of the very few occasions when I explain my writing, an activity that I detest--explaining, that is, not writing. You are particularly not suitable to read the following if you mistake my writing on this blog for a tweet that is intended to be a quick jab here and a quick jab there. I intended to do serious writing, and if you do not intend to do serious listening, I cannot guarantee your ears won't get hurt. But, hey, you've been eavesdropping for long enough that I am sure you can't subdue your curiosity now. So let's get down to business.

Someone told my wife to tell me that a few other certain someone accused me of deliberately talking bad on yet another certain someone (confused yet?) in my previous post "When I Get Older". Yes, I was inspired by a dinner conversation during the past weekend, and I (stupid me) chose to pick a couple of examples I overheard in the conversation to write on a topic that I have in me probably for years. I said, "People before our time likes to tell us stories. Like how life used to be tougher. That a kid has only one pair of shoes and that's all. Like how one used to make clothings out of gunny rice bags." I must be very stupid to use examples fresher than a newborn's ass.

The fact that I have heard these two example for over a dozen times in my life matters to no one. The fact that I myself has also told stories to my own kids about children with only one pair of shoes also would not be sufficient to vindicate me. How prideful of people to believe they own a collective experience of making clothes out of rice bags and having only one pair of shoes. And how unthinkable for them to think that I, as as writer who also happens to be a full time worker and a father of two, would spend my precious minutes and energy to write a tweet to jab at a certain particular someone. The person in question is a person I do not even know enough about, let alone has a feeling strong enough to write about. When I said "I look at a storyteller who has supposedly gone through tougher times but at this very moment of her life is lazy, wasteful, and uninspired...", do they think I am accusing this person of being lazy, wasteful and uninspired? How the hell do I know how she lives her life? I hardly know her, people! What is the context and theme of the piece? I hope someone actually did give a shit instead of only gazing at their sensitive navels.

But it really doesn't matter. As someone has taught me time and time again before: it does not matter what you say, and it does not matter what you think, and...sorry, I forget about the rest. Anyway. Back to the original purpose of today's writing--or the non-existence of it. My wife asked me to explain. And explain I must. In fact, I might as well do it all at one shot. For my piece "Lest Not Forget", I would like to apologize to anyone in the world who has ever suffered, particularly for being a refugee, and even more particularly for being a swimming refugee. And for the piece "Rules of the Game", I would love to apologize to my lovely parents because I think boat cruise is one of the most meaningless and wasteful ways to enjoy oneself, a Babylonian way of life. My parents love boat cruise so much that I have lost count how many times they've been on one. (I am sure they've lost count too) And for that I am totally guilty of hurting my own parents. In fact, if my old brain serves me right, my parents were in the aforementioned dinner conversation and they were the ones who volunteered information about people going to church to get gunny rice bags to make clothes. Hey, why the hell was I not accused of being a parents-basher? That ain't fair!

Guilty as charged. In fact, in the past I was variably and sometimes simultaneously accused of being a "proapgandist", an "ideologist", a person with "a gun in my hand" and ready to aim and shoot (I must say, being a cowboy at heart, I like this one a lot), a person who adds and subtracts from the Words of God (this one is certainly enough to condemn me to hell). Do I not have the right to get upset over these accusations? But I've never got upset. Because they are all false and stupid. And I never see a reason to explain myself, because only time will tell. But this time is different. My wife bugged the shits out of me, and I am sick and tired of--not people falsely accusing me--but people not knowing anything about the art of writing, much like how they desecrate the Bible by taking bits and pieces out of context and justifying whatever the crap they happen to advocate. So let's talk adult for once: please stop reading my blog if you do not like to read writings like these. They are not good for you. You are not good for them. You don't understand them (yet they might understand you). My sentences are long. My phrases sometimes dangle. My pictures are dull. The layout sucks the donkey dick. There is NOTHING here for you. Please leave me alone. And if you ever--EVER--fantasize I spent time to write about you specifically, then you are just fantasizing.

OK, enough. Or maybe not. The experience again brought about a question that I have spent years to ponder upon, and I might as well take the pertinent occasion to share with you my fellow eavesdroppers. For the longest time now, I wonder why I am still going to church, a Victorian-age society much like the one depicted in Edith Wharton's "The Age of Innocence" that utterly intent on maintaining its own rigid stability. It imposes on its members set rules and expectations for practically everything. Those who breached the social code were punished, with exquisite politeness, by the other members, by authorities. They might not outright condemn you to hell for having free thoughts, but you can't be too sure if you are not too far from it. If you don't play along, they'd try to shame you into submission, with their contempt, with their false accusations. All out of love. My ass. Week after week, I waste my precious youth, for the sake of what? Hypocrisy? I don't care for that. For my kids, I must say. This cowboy can walk into the sunset alone, anytime, but I don't want to drag the little ones into the freaking chaos. I don't want to confuse them. There are nice people there. The kids are small, and they should have a chance to grow up normal. I want them to have a choice. I want them to have a perspective. I want them to tell for themselves. Time well wasted, I guess. You take some, you lose some. For now I shall wait. That's part of being a responsible adult. No, there is no crisis of faith. This is a crisis of community.